Биографический очерк
о жизни Махмуда Шабистари (ум.1320), выдающегося суфийского наставника
и поэта, писавшего на персидском языке
МАХМУД
ШАБИСТАРИ
Саад ад-Дин
Махмуд ибн Абдул Карим ибн Йахйа Шабистариебризи родился недалеко от
Тебриза, в местечке Шабистарив 1287 году в семье богослова. Махмуд Шабистари-
выдающийся ученый, философ, является одним из крупнейших теоретиков
суфизма в Азербайджане.
Как и многие
образованные люди средневекового Азербайджана, Шабистариолучает энциклопедическое
образование. Анализ его произведений показывает, что он был хорошо осведомлен
в богословии, философии, астрономии, медицине, филологии и других отраслях
знаний.
В те времена
для продолжения образования принято было отправляться в длительные путешествия
по разным странам и городам, центрам науки и богословским центрам, часто
находящимся у могил почитаемых святых. Шабистарине был исключением,
за свою недолгую жизнь он успевает побывать в Египте, Хиджазе, Сирии,
Ираке и других странах, встречается там со многими учеными и в дальнейшем
поддерживает с ними переписку.
По сведениям
Мухаммеда Али Тарбийата, один из ширванских путешественников писал,
что Шабистариобывал и в Кирмане. В Кирмане он женится и там у него остаются
дети и внуки. Среди них были знаменитые в науке и литературе личности.
Сын его был поэтом и написал комментарии к знаменитому "Цветнику
тайн" своего отца. В книге "Саадатнамэ" ("Книга
о счастье") о своих путешествиях Шабистариет следующее:
Большую
часть своей жизни
Проводил в изучении наук и богословия,
Путешествовал по Египту, Сирии, Хиджазу,
Много ходил и скакал днем и ночью.
Год и месяц подобно вселенной вращался.
Из деревни в деревню, из города в город ездил.
То сидел при свете лампады,
То съедал дым лампады.
В каждой стране я встречался
Со многими учеными и знатоками богословия.
Собирал множество интересных слов,
Составил интересные сочинения…
Шабистари
хорошо разбирается в древнегреческой философии, зороастризме, идолопоклонстве,
христианстве и, конечно, исламе и в его всевозможных мистико-философских
течениях. Умер Шабистарив 1320 году, и был похоронен у себя на родине,
в местечке Шабистарина кладбище Гюльшан вместе с его учителем Баха ад-Дином
Йагубом Тебризи. В настоящее время эта могила является местом паломничества.
В XIX веке она трижды реставрировалась. Первая реставрация была осуществлена
Хаджи Мирза Агаси 1850-1851 годах. На гробницу была прикреплена мемориальная
доска из мрамора со следующей надписью: "Великий шейх в 720 году
Хиджра (1320) в возрасте 33 лет ушел из этого тленного мира в тот вечный
мир". Вторая реставрация проводится в 1880 году Мирза Гусейн Ханом,
а третья сравнительно недавно Хасаном Мугаддамом.
Шабустари,
как указывается в "Очерках по истории Азербайджанской философии",
оставил богатое литературное наследство. Его перу принадлежат: "Саадат-намэ" ("Книга
счастья"), "Канзул-ханаик" ("Сокровищница истин"), "Хакк
ул-йагин фи Марифати реббул аламин" ("Достоверная истина в
познании творца мира"), "Мир'ат ул - Мухаккикин" ("Зерцало
искателей истин") и всемирно известная поэма "Гюльшани раз" ("Цветник
тайн"). Кроме этих произведений, по сообщениям М.Тарбийата, Шабистаринаписал
поэму "Шахид-намэ" ("Книга ясновидца"), но пока
она не обнаружена в книгохранилищах. Шабистаритак же занимался переводами
с арабского языка на персидский. Он перевел на персидский язык сочинения
известного философа Имама Газали "Минхаджул абидин" ("Путь
паломников"). Известна так же переписка Шабистарис хорасанским
мыслителем Гусейни Саадатом. Однако, в настоящее время исследователи
творчества Шабистари, в том числе и видный знаток его творчества Шаиг
Исмайлов, считают, что произведения "Канзул-Хакаик" не принадлежит
перу Шабистари.
Первые свои
философские произведения Шабистарисал в прозе, и только к концу жизни
начал писать стихами. Первым стихотворным произведением (после этого
он пишет всего еще одно стихотворное произведение) Шабистари, получившим
всемирное признание, была поэма "Гюльшани раз" ("Цветник
тайн").
Поэма была
написана в 1317/18 году. Историю создания этого произведения Шабистариописывает
в разделе, имеющем название "История создания книги".
В 1317 году
в декабре месяце к нему приезжает посланник с письмом от одного из образованнейших
людей того времени хорасанского философа Мир Гусейни Саадата, с просьбой
ответить на некоторые вопросы философского характера, волнующие мыслителей
того времени. Это событие Шабистариописывает в начале поэмы "Гюльшани
раз":
Прошло семнадцать
(лет) после семисотого года хиджры.
Неожиданно в месяце шаввал,
Один посланник с тысячами милостей и уважением
Прибыл от жителей Хорасана.
Там есть один известный и великий (человек),
По многогранности таланта подобный источнику света.
Все жители Хорасана от мала до велика
Сказали, что лучше всех (мыслителей) своего века
Написал письмо относительно идеи (ма'на).
И послал к человеку, разбирающемуся в идеях.
Там ряд трудных (мест) из рассуждений,
Из трудностей людей "Ишарата".
Создавая стихи, спрашивал он о каждом вопросе,
Мира идей (прося ответить) краткими словами.
Как только посланник прочел это письмо,
Распространились (слухи) об этом обстоятельстве.
В том обществе почтенных присутствовали многие.
Взоры каждого из них были обращены на этого дервиша (т.е. на Шабистари).
Один из них, который был более опытным
И сто раз услышал от нас эти идеи,
Сказал мне: отвечай тут же,
Чтобы пользовались этим люди мира.
Шабистарисначала отказывается написать ответ, мотивируя отказ ссылкой на свои
ранние произведения, в которых можно найти ответы на поставленные вопросы.
Затем он уступает просителю, в лице которого выступает, как считает Исмайлов,
его учитель Амин ад-Дин Тебризи, и пишет свои отчеты на вопросы хорасанского
ученого в стихотворной форме. Через некоторое время проситель обращается
опять к Шабистари. Только после этого Шабистарисоглашается ответить на
вопросы шейха Гусейни. Отвечает Шабистарикратко и четко и без особой подготовки:
Я ему сказал,
что нет никакой надобности в этом,
Так как я писал (об этом) не раз в произведениях (своих)
Сказал, да, но в соответствии с запрошенным
Получим от тебя поэму желаемую.
После их настоятельной просьбы я начал
Писать ответы на письмо в кратких словах.
Среди благородных людей в один миг
Произнес я эти слова без размышления и повторений…
Итак, ответ на письмо сразу
Написал по одному, не более и не менее.
Посланник, получив ответы на письмо, с благодарностью
Вернулся тем же путем, каким пришел.
Вопросы Гусейни Саадати состояли из 22 бейтов, ответы Шабистари49 бейтов, из
них 35 являются непосредственно ответами на поставленные вопросы, а остальные
входят во введение и заключение письма.
Через некоторое
время шейх Гусейни вновь просит Шабистариответить на ряд вопросов, возникших
после прочтения его письма. Шабистариопять составляет подробные ответы.
На этот раз он сгруппировал все вопросы первого и второго письма в 15
вопросов и ответов и представил их в виде поэмы под названием "Гюльшани
раз":
Другой раз
дорогой наставник
Сказал мне: прибавь к письму кое-что,
Те идеи, кои ты высказал, разъясни,
С помощью науки переложи в наглядность.
В те времена у меня не было досуга,
Чтобы приступить к этому с наслаждением и настроением.
Так что описать это состояние словами невозможно.
И только сведущий человек знает, что это за настроение.
Однако я прислушался к словам благочестивого человека,
Не отвергал просьбу просителя религии.
Но чтобы тайны еще больше осветились,
Я дал волю своему красноречию.
С благословением и помощью всевышнего
Высказал все за несколько часов.
Когда сердце просило господа назвать письма,
Пришел ответ сердцу, что это - наш цветник.
Это было первое большое стихотворение произведение Шабистарион жалуется на
трудности изложения философских мыслей в стихотворной форме. Этот процесс,
он считает, похож на попытку вместить море в ограниченный сосуд.
В 1426 году
поэма "Гюльшани раз" была переведена азербайджанским поэтом
Ширази на азербайджанский язык. В 1944 году на турецкий язык поэму переводит
Абдулкадыр Келпинарлы. Начиная с XIX века, "Гюльшани раз" переводится
на многие европейские языки различными авторами и выдерживает целый
ряд изданий.
Сразу после
написания "Гюльшани раз" завоевывает на Востоке большую популярность
у последователей суфизма. В своей книге о философии Шабистариг Исмайлов
приводит фамилии 18 авторов, комментирующих содержание поэмы на фарсидском
языке, начиная с XIV и кончая XVIII веками. Среди них наибольшей популярностью
пользовались и пользуются до наших дней комментарии азербайджанского
философа Шамсаддина Лахиджи "Матафатих-ул Эджаз" ("Ключи
к чудесам"), написанные в 1472 году.
В 1319/20
году Шабистариет свое второе философское произведение в стихах - "Саадатнамэ" ("Книга
счастья"). Оно значительно превышает по объему предыдущую поэму.
В ней около трех тысяч бейтов. Весь труд состоит из восьми отделов,
разбитых на главы и параграфы.
В "Саадатнамэ" Шабистари,
кроме своих философских размышлений, приводит сведения о своей жизни
и деятельности, путешествиях, пишет о своих учителях и любимых книгах.
Творчество
Шабистаринимает видное место в истории средневековой философии Азербайджана.
Его произведения изданы во многих странах Европы и Азии, а современные
последователи философии суфизма считают Шабистарикрупным авторитетом
и часто в своих высказываниях ссылаются на его труды.
Шаиг Исмайлов.
Философия Махмуда Шабистари. "Элм". Баку-1976.
Махмуд Шабистари. Гюльшани раз. "Элм". Баку-1977.