На главную страницу О персидском суфизме Персоналии Искусство,архитектура, поэзия, музыка Работы известных суфиев и исследователей суфизма Информация о Иране, его истории и культуре

 

Д. КАСАТКИН
“Земля Саади источает запах любви...”

Во время журналистской работы в Иране и последующих командировок в эту страну мне неоднократно приходилось бывать в Ширазе - “городе роз и соловьев”. И каждый раз какой-то магнетизм поэзии этого города, где родился и творил великий Саади, побуждал меня посетить мавзолей этого мастера чарующего слова. На воротах, ведущих в сад, где находится гробница поэта, надпись: “Земля, в которой погребен Саади Ширазский, источает запах любви”.Мавзолей находится на том месте, где размещалась последняя земная обитель великого поэта. Строгое монументальное сооружение, покоящееся на восьми колоннах, отделано мрамором. На каменной гробнице и стенах - стихи. Рядом ручей, под мерное журчание которого, как говорят, слагал свои газели знаменитый ширазец.

Переступая порог мавзолея, еще раз задумываешься над большой, щедро одарившей людей богатством таланта жизнью мастера поэзии. Его жизнь вместилась почти в целое столетие: 1203-1292 годы - вот вехи его рождения и смерти. Путь в поэзию Муслихиддина Абу Мухаммада ибн Мушарифаддина, принявшего псевдоним Саади, был непростым. Об этом и шел разговор на состоявшемся в Москве вечере, посвященном 800-летию со дня рождения поэта *.

Вечер памяти был организован Международным сообществом писательских союзов и Культурным представительством при посольстве Исламской Республики Иран в России. В вечере участвовали московские писатели и поэты, ученые Института востоковедения РАН, Института мировой литературы имени М.Горького, Института стран Азии и Африки при МГУ имени М.В.Ломоносова, ряда других высших учебных заведений, представители посольств Республики Таджикистан и Исламского Государства Афганистан в России.

Открывая вечер, член правления Международного сообщества писательских союзов и исследователь персидской классической литературы Шафкат Ниязи отметил огромное влияние творчества Саади на развитие мировой литературы и духовной жизни человечества. Он подчеркнул, что идеалы добра, гуманизма, справедливости, дружбы народов, которые проповедовал поэт, звучат особенно актуально и в наши дни, когда то в одном, то в другом регионе нашей планеты происходят войны, не утихают межнациональные и межконфессиональные конфликты.

Участникам конференции было зачитано Обращение президента Организации исламских культурных связей Ирана Мохаммади Ираки. В нем, в частности, говорится: “Без сомнения, шейх Мослехеддин Саади Ширази является предводителем и истинным Султаном слова. Его слог полон и богат, его высказывания сладки и бесподобны в литературе. Каждую мысль он преподносит так, что лучше просто не преподнести. Его “Бустан” - это океан человеческой жизни и то, что происходит в ней постоянно. Его “Голестан” - это ценнейший кладезь человеческого опыта и духовной жизни. Изначальная ценность этих двух книг заключается в первую очередь в самом авторе, в его личном опыте, даре от Бога. Его исследовательский ум и созерцание мира, основанное на чувственном человеческом опыте, проросли в любом времени и пространстве. Уместное и профессиональное употребление им уникальных изречений из наследия предков, начиная от айатов и хадисов до рассказов, крылатых фраз и пословиц, их доступное и сладкоречивое преподнесение, вне сомнения, сделали его одной из величайших звезд - творцов мировой литературы.

Саади - личность, высказывания которой внесли изменения в облик человеческого бытия не только в период его жизни. Они и по сей день обладают такой же силой.

Благодарим Бога за возможность, которая позволила вновь собраться вместе видным личностям и друзьям персидского языка и литературы, славного наследия наших предков, для того чтобы отметить память великого человека истории Ирана, человека мира и дружбы, учителя колыбели цивилизации и культуры шейха Саади Ширази, чтобы больше прежнего познакомить мировое сообщество с мыслью, литературой и личностью этого человека. Исследователи и литературоведы всего мира неоднократно обращали внимание на свежесть и актуальность его мыслей. Их искренние усилия и старания, в изучении творчества Саади имели огромное влияние на умы всех людей нашей планеты и заслуживают должной оценки.

В этой связи, пользуясь случаем, выражаю свою большую благодарность руководителям Культурных представительств Ирана в различных странах и надеюсь, что уважаемые друзья направят все свои усилия для большего ознакомления с таким великим поэтом преподавателей, студентов и, особенно, молодого поколения - любителей персидского языка и литературы различных стран. Искренне признателен всем, кто трудится на этом поприще. И от Всемогущего Бога желаю им всяческого успеха в знакомстве мирового сообщества с культурой, литературой и духовным наследием иранской революции.”

Участники вечера - первый заместитель председателя исполкома Международного сообщества писательских союзов А.Ларионов, руководитель Культурного представительства при посольстве ИРИ М.Санаи, поэты М.Синельников и Л.Щипахина, ученые В.Иванов, Д.Дорри, Ш.Ниязи, Л.Соломатшоева, Х.Хамракулова, литературовед И.Ростовцева рассказали о различных сторонах творчества Саади, об этапах его жизни, изобиловавшей многочисленными перипетиями.

Получив образование в высшей теологической академии в Багдаде, Саади в облике дервиша отправился странствовать по миру, чтобы лучше познать жизнь людей, их взаимоотношения. Судьба забрасывала его и в Мекку, где он наблюдал ритуальные шествия паломников вокруг Каабы, и в Дамаск, где он принимал участие в диспутах известных богословов, центром притяжения которых была мечеть Омейядов. Посетил поэт и далекий туркестанский город Кашгар, и мало известный остров Киш в Персидском заливе. За время 20-летних странствий пути его пролегали через все крупные города мусульманского Востока. Поэту пришлось испить и чашу горечи.

Теперь один я. Если враг нагрянет,

Моим уделом плен и рабство станет,

Утратив сень родную с детских лет,

Изведал долю я сиротских лет.**

Так писал поэт о том периоде своей жизни. И эти полные печали строки оказались пророческими. Близ Иерусалима он был пленен крестоносцами, мечом покорявшими в то время “святые места”, и отправлен на каторжные земляные работы в Триполи (Сирия). Он натруженно роет окопы для триполийской рыцарской крепости и, по его словам, “из рук судьбы поел и горячего и холодного”.

Но звезда удачи не покидала поэта. Богатый алеппский купец выкупил Саади из плена.

Годы странствий, бедствия и лишения - неразлучные спутники Саади - закалили его волю, обогатили впечатлениями, помогли лучше понять жизнь, выкристаллизовали в нем идеалы справедливости, гуманизма. Именно они четко прослеживаются в его стихах, собранных в “Бустане” (“Плодовом саду”) и “Голестане” (“Саду из роз”).

Принимавшие участие в вечере ученые подчеркивали, что Саади не смотрел на свое творчество как на инструмент обогащения, за что по праву называли его бессребреником.

Тебе, Саади, драгоценный
Вручен Провидением клад,
Владыке всех кладов вселенной
Служи и не требуй наград.

Саади сурово бичевал пороки людские: стяжательство, предательство, лицемерие.

Кто жадно достаток свой множит
И копит ревниво казну,
Тот лучшему другу не может
Открыть беззаветно мошну.

Участники вечера говорили об огромном воздействии, которое оказывает поэзия Саади на мировую литературу, на развитие духовного мира человека. Первый заместитель председателя исполкома Международного сообщества писательских союзов и главный редактор журнала “Слово” А.Ларионов сказал: “Художественное творчество Саади, отмеченное глубиной проникновения в мир чувств человека и достигшее небывалой высоты в выражении прекрасного, заставляет нас, писателей, подумать о том, что и как мы сами сочиняем, и соразмерен ли хотя бы в малейшей степени с поэтическим наследием Саади наш вклад в развитие духовной культуры”.

Руководитель Культурного представительства при посольстве ИРИ М.Санаи рассказал о влиянии творчества Саади на развитие литературы на Ближнем и Среднем Востоке. Несмотря на то, что поэзии Саади минуло почти 800 лет, она и сейчас не потеряла своей актуальности. Об этом свидетельствует то, что стихи Саади переводят и публикуют во многих странах, и число таких публикаций с годами не уменьшается, а возрастает.

Литературовед И.Ростовцева говорила о том, что Саади своей высокогуманной поэзией посеял в умах людей зерна добра и справедливости и тем самым обеспечил свое бессмертие. Как-то поэт И.Бродский сказал: “Нет ничего длиннее, чем жизнь после нас”. Прошло 800 лет, а духовная жизнь Саади с его неиссякаемым потенциалом мудрого поэтического слова продолжается, радуя, удивляя и восхищая людей. Она отметила, что творения Саади оказали огромное влияние на корифеев поэтического слова России - А.Пушкина, А.Фета, С.Есенина.

А.Пушкин под воздействием поэзии Саади и других классиков персидской классической литературы написал цикл стихов “Подражание Корану”, С.Есенин создал десять стихотворений под названием “Персидские мотивы”. Он мечтал посетить Персию и побывать там, где творили Саади и другие мастера персидской словесности. А.Фет занимался переводами стихов персидских классиков, в том числе Саади.

В своем выступлении поэтесса Л.Авдеева отметила: газели и касыды Саади, выражающие высокую культуру чувств человека, оставляют такое впечатление, будто они написаны не много веков назад, а в настоящее время. Она прочитала свои стихи, навеянные мотивами классиков персидской поэзии.

Д.Дорри и другие ученые рассказали о том, как студенты на востоковедческих кафедрах вузов Москвы изучают персидский язык, об их интересе к творчеству Саади и других классиков персидской литературы.

Аудитория с большим вниманием и интересом выслушала выступления студентов московских вузов, прочитавших стихи Саади на персидском языке.


*Согласно иранским источникам, из-за отсутствия точных данных дата рождения Саади определяется 1203-1210 годами. 800-летний юбилей поэта решено отметить в этом году.

** Стихи Саади в переводе С.Липкина и Ф.Корша.

Опубликовано здесь>>

 

 

 

 
наверх